
А неужели вам до сих пор не ясно, отчего подступ мой столь медлителен?
ПОЛКОВНИК:
Нет, — отчего?
ВАЛЬС:
Причина проста, но болтлива.
ПОЛКОВНИК:
Какая причина?
ВАЛЬС:
Ваше присутствие.
МИНИСТР:
Но-но-но... вы можете говорить совершенно свободно в присутствии моего секретаря.
ВАЛЬС:
И все-таки я предпочитаю говорить с вами с глазу на глаз.
ПОЛКОВНИК:
Нагло-с!
ВАЛЬС:
Ну, каламбурами вы меня не удивите. У меня в Каламбурге две фабрики и доходный дом.
ПОЛКОВНИК: (к министру)
Прикажете удалиться?
МИНИСТР:
Что ж, если господин... если этот господин ставит такое условие... (К Вальсу.) Но я вам даю ровно десять минут.
Полковник выходит.
ВАЛЬС:
Отлично. Я вам их возвращу с лихвой — и, вероятно, сегодня же.
МИНИСТР:
Ох, вы выражаетесь весьма замысловато. Насколько я понимаю, то есть я хочу сказать, что мне так сообщили, — вы — изобретатель?
ВАЛЬС:
Определение столь же приблизительное, как и мое имя.
МИНИСТР:
Хорошо, пускай приблизительное. Итак — я вас слушаю.
ВАЛЬС:
Да, но, кажется, не вы одни... (Быстро идет к двери, отворяет ее.)
ПОЛКОВНИК: (в дверях)
Как неприятно, я забыл свой портсигар, подарок любимой женщины. Впрочем, может быть, и не здесь... (Уходит.)
МИНИСТР:
Да-да, он всегда забывает... Изложите ваше дело, прошу вас, у меня действительно нет времени.
